Una empresa de traducción beneficia su negocio

Si se está planteando ofrecer los productos o los servicios de su negocio en un país donde el idioma empleado no es el español, va a necesitar los servicios de traducción profesional de una buena empresa de traducción. Esto también es aplicable si desea vender en las algunas comunidades autónomas de España, donde aparte del español se emplea el catalán, el gallego o el euskera.

Como puede comprobar existen diversos motivos para contratar una agencia de traducción para aumentar las ventas de su negocio. En este artículo vamos a responder a las preguntas más frecuentes que los empresarios de España suelen hacerse respecto a las ventajas de contar con una empresa de traducción.

6 cosas de su empresa que requieren traducción profesional

Es posible que piense que la aplicación para móvil que acaba de desarrollar y que tiene en sus manos va a ser la mejor que se haya creado nunca. Tal vez crea que su web rápidamente se va a “viralizar” o que ha concebido un software que revolucionará el mercado. Ya tiene preparado su comunicado de prensa, ha hablado con los medios de comunicación, y tiene todo dispuesto para el gran lanzamiento. Finalmente se lanza a los mercados su criatura y …, ¡sorpresa!, ni mucho menos tiene el éxito esperado y el retorno de la inversión es mínimo.

¿En qué ha fallado? ¿Qué ha salido mal?

Externalizar o contratar servicios de traducción.

Si usted trabaja en una empresa que hace negocios en los mercados internacionales, debe haber considerado en alguna ocasión el uso de los servicios de traducción profesional. Debe ser consciente que para conseguir el crecimiento de su negocio, es esencial que la información relacionada con sus productos, servicios y toda la información pública de su empresa debe ser accesible y comprensible para sus clientes potenciales.

En este caso, hay dos enfoques para la obtención de un servicio de traducción profesional para su empresa: contratar un proveedor de traducciones externo, o contratar directamente a uno o más traductores incorporándolos en plantilla. La decisión no es necesariamente fácil, es por ello que queremos informarle sobre las ventajas y desventajas de la externalización de la traducción profesional o realizar las traducciones internamente.

Cómo informar a una empresa de traducción

Cómo informar a una empresa de traducción. En esta entrada queremos aconsejar a los clientes que contraten a una empresa de traducción para la realización de sus traducciones. Ya sea una traducción técnica, una traducción jurídica, económica o su página web.

En primer lugar, asegúrese de que su documento original a traducir es absoluta y definitivamente la versión final. Hacer cambios, eliminar o añadir texto durante el proceso de traducción puede ser confuso y puede incurrir en costes adicionales debido al tiempo extra empleado.